Консул Содружества - Страница 67


К оглавлению

67

В центре кратера, а точнее, великолепного, величественного горного цирка (больше сотни километров в диаметре) располагался огромный безымянный водоем, который я, в честь нашего первого открытия, предложил назвать озером Синего Аиста.

Аистов там было видимо-невидимо! Они хлопотливо кружили в вышине, издавали сомнительной мелодичности звуки и уносились куда-то в сторону укрытых густой пеленой тумана берегов. А потом снова галдящим кагалом возвращались из тумана, хлопая крыльями, и распевая свои смурные песни о вкусной рыбке.

Из-за этого-то самого тумана Содружество, между прочим, так и не сумело в свое время толком исследовать самые интересные уголки планеты Грин. Зондам, которые без устали снимали со своей верхотуры все самое интересное, не хватало мощности разглядеть мелкие детали на поверхности планеты в районе Кратера Юноны. А так называемым «основным ресурсам» – то есть разведчикам из плоти и крови – всегда находилось применение и на меньшем удалении от сферы колонизации Содружества. Что толку с местной зеленки? Уверен, если бы не война с кровернами, никто и не вспомнил бы про этот Грин еще лет пятьсот. А теперь – вот, мы здесь…

От таких рассуждений меня даже гордость взяла: экие мы канальи, экие первопроходцы!

Теперь, как минимум, у Вальдо и Свечникова были шансы обессмертить свои гордые имена в названиях каких-нибудь гор и речек. А может, повезет и мне – как замкомвзвода. «Пик ван Гримма» – звучит очень даже ничего!

– Почему стоим? – спросила Тайша.

– Опустили гидрофоны, прослушиваем толщу воды, – пояснил я шепотом.

– Не понимаю, что Вальдо надеется услышать. Как рыбы друг другу былички травят?

– Вода – лучший проводник акустических волн, чем воздух. Разве тебе этого не говорил в школе твой учитель физики?

– Если бы я училась в школе, мой учитель физики наверняка не упустил бы такой возможности, – надула губы Тайша.

– Ну чего ты, я же не знал…

Если бы так пошло и дальше, Тайша наверняка бы обиделась. Но тут Файзам Рахими, которому было поручено наблюдение за данными гидрофонов, обернулся к нам. Глаза у него были размером с ядро Галактики каждое.

Рахими раздельно проговорил:

– Я слышу человеческие голоса.

Вальдо вскочил из своего кресла так стремительно, что ударился головой о край осветительно-вентиляци-онной панели – та не успела отъехать и скрыться в соответствующей нише.

– Файзам, ты уверен, что это человеческая речь?

– Естественно! Да послушайте сами, капитан – такие модуляции в состоянии давать только…

– Ладно, верю. На каком языке говорят?

– А кто его знает? – пожал плечами Файзам. —Милитум сообщил, что стандартному лингвоанализатору не удается подобрать адекватную аналогию.

– Попробуйте подключить дополнительные словари… Я бы начал с нестандартных гуманоидных.

А впрочем, можно и негуманоидные. Все равно потянет!

– Никакого результата. Я уже подключил все пять языков дельфинов, хурманчей и даже, извиняюсь, роша – да не простит их Всемилостивый.

Ну, роша-шмоша! Зачем же так горячиться?.. Он бы еще демонов смерти вспомнил!

– А мертвые языки? Вы попробовали дополнительный блок словарей мертвых земных языков? – настаивал Вальдо.

Мне, как и большинству невольных свидетелей этого диалога, идея Вальдо показалась слегка… как бы это помягче выразиться… неадекватной! Кажется, наш капитан решил перещеголять в глупости Файзама с его роша. Ну при чем здесь древние, совершенно мертвые земные языки, когда мы находимся на таком чудовищном удалении от Земли, что, не будь открыт принцип , подпространственных перемещений, нам бы пришлось добираться до этой планеты триста тысяч лет?

Мы с Тайшей переглянулись. У остальных лица тоже поскучнели. Лесь-Николай Гайдамака – так тот вообще с отсутствующим видом выковыривал отсутствующую грязь из-под ногтей своим десантным ножом. Типа «меня это не касается».

– Вот. Подключил, – с облегчением отрапортовал Файзам. – Но сомневаюсь…

Файзам не успел бкончить. Поскольку в этот момент из динамиков вместо ритмичного урчания полились осмысленные человеческие слова. Правда, порожденные речевым синтезатором нашего милитума. Но все-таки – настоящие человеческие слова и словечки…

– А, Шибальба! Что ты делаешь? Что ты делаешь?! Правду говорят, что твоя мать спала с грязным псом

Бомбалем! Ты же видишь – цууц приближается! Залазь обратно, Альмесов сын!

– А ты чем орать, так лучше бы подал знак родне, чтобы убирались подальше… А то цууц не только нас скушает, не освежевав, но и нашу родню заодно! А-а-а! Шибальба-а-а-а!

Если б я стоял, я бы, наверное, упал.

Вот так.

Ехали-ехали и наконец приехали.

Стоило забираться на самый край обитаемых территорий, за тысячи световых лет от Земли, чтобы услышать обычную земную брань и разговоры людей, которым угрожает, по-видимому, какая-то опасность!

– Что это за язык? – поинтересовалась Беата Даль.

– Модифицированный в четвертой степени язык народа майя, населявшего Центральную Америку три тысячи лет назад, – севшим голосом отвечал Файзам. – Сениор капитан был прав – не хватало дополнительного словаря древних языков Земли.

Не в последний раз подивился я интуиции капитана Эверта Вальдо, которая позволила найти единственно верное, но совершенно неочевидное решение.

А может, интуиция тут была ни при чем и все дело было в его осведомленности?

* * *

Мы примчались к месту происшествия через пару минут – благо Абубве был с нашим планетолетом на «ты».

– Если это люди и если этим людям угрожает опасность, мы должны помочь им, – заявил Вальдо.

67